Frauenlyrik
aus China
蓝蓝雅苑 Lan Lan Ya Yuan
后遗症 |
Folgeschäden |
| 传闻,董卿要辞春晚 | Es wird gemunkelt, Dong Qing habe von der Frühlingsfest-Gala Abschied genommen |
| 或许我也该辞掉点什么 | Vielleicht sollte ich auch von ein paar Dingen Abschied nehmen |
| 譬如:不知疲倦的太阳 | Zum Beispiel: von den weder großen noch kleinen von der unermüdlichen Sonne |
| 它说过不大不小的违心话 | Gegen ihre eigene Überzeugung geäußerten Worte |
| 不必,去守候雪夜的空旷 | Sie müsse nicht über die Weite einer Schneenacht wachen |
| 冬寒,透骨的风钻进后背 | Wenn im kalten Winter der alles durchdringende Wind in den Rücken fährt |
| 后遗症好像在沸腾 | Scheinen die Folgeschäden zu kochen |
| 我真的需要,刮痧,艾灸了 | Ich bräuchte dringend eine Kratzbehandlung und Moxibustion |
| 需要针针带出紫色的血 | Bräuchte Nadel um Nadel von entnommenem, purpurnem Blut |
| 把身上寒气逼出 | Um die Kälte in mir auszutreiben |